Interpreting

Why do I need an interpreter?

If you have worked with interpreters in the past, you will know that interpreting is a complex process requiring enormous concentration, exceptional linguistic ability and cognitive dexterity.

Interpreters must convey a message expressed in a language that is not their own; they are often called upon to use specialised terminology at quite a fast clip. All this happens in a matter of seconds.

A meeting with potential German clients, a critical phone call with a Portuguese supplier, a trade fair in Geneva, a training course with a British specialist, an international symposium you’re in charge of planning…

These are just a few situations where an interpreter can help you get the results you want and bring you closer to success. If this is your first time working with interpreters, we’ll guide you from the very first moment so that everything turns out perfectly.

Why us?

  • An all-professional team: All of our professionals have duly accredited training and experience.
  • Specialisation: A professional for every field. We specialise in specific sectors to guarantee results that meet your high standards.
  • Prompt and flexible: We are quick to answer your emails and phone calls, and we’re ready to adapt to changing circumstances.
  • Personalised service: We tailor every budget to fit the details of the project, and always consult with our clients to ensure that they receive a product that meets their needs.

secretari

 REQUEST A FREE QUOTE

Do you need to rent cabins or receivers?
Tell us about your event


What interpreting services do we offer?

Simultaneous interpreting

Simultaneous interpreting

Interpreters work in teams of two, taking turns in a soundproof booth. This type of interpreting is perfect for large public events and live transmissions: listeners hear the translation in real time, making it the most efficient and comfortable solution. This is the most popular choice for conferences, workshops and seminars.

The venue should have soundproof booths and audio equipment. If you don’t have these, don’t sweat it. we’ll take care of everything.

Liaison interpreting

Liaison interpreting

This is the go-to for meetings with few participants, trade fairs and different kinds of visits. Interpreters work in both their native language and a foreign language. This facilitates more conversational communication and requires no additional equipment.

Consecutive interpreting

Consecutive interpreting

Consecutive interpreting is commonplace for short events with several speakers, such as press conferences, short talks, product presentations and interviews.

The interpreter takes notes as the speaker talks, then, once the speaker has finished, faithfully reproduces it in the target language. This is a very practical form of interpreting, and requires no additional equipment.

Cabin hire

Cabin hire

If you’re planning an event that needs to be interpreted but you don’t have the equipment you need, don’t worry. We’ve got you covered. We can advise you on what equipment is best for your event and send you a free quote.